Qual a diferença entre tradução e versão?
Tradução significa transcrever um texto do idioma estrangeiro (inglês, espanhol, alemão, etc.) para a língua portuguesa. Enquanto a versão é o processo contrário: transcrever um texto da língua portuguesa para um idioma estrangeiro.
Quais são os diferentes tipos de tradução e versão?
A tradução ou versão pode ser: simples – comum, para fins não oficiais; técnica – precisa de consulta a bibliografias ou dicionários especializados (manuais, teses acadêmicas, etc.); ou juramentada – realizada por um tradutor juramentado aprovado em concurso público e registrado na junta comercial (ex.: históricos escolares, diplomas).
Como são feitos e cobrados os trabalhos de tradução e versão?
É seguida a tabela oficial dos tradutores para os valores iniciais. Descontos devido a quantidade ou tipo de trabalho solicitado, ou acréscimo devido à urgência na entrega, por exemplo, podem ser considerados.
Clique aqui para saber mais detalhes e solicitar o seu orçamento.